
疫情中,2020的第一个季度的时间就这么流走了。截止到目前为止,全球已超百万确诊患者。虽然中国的防疫形势好转,但是我们仍然需要外防输入,内防反弹。根据教育部最新的通知,全国34个省级行政区中,已经有11个有了明确的开学时间节点。而在大家看到很多援鄂医务人员纷纷返回自己的故乡的新闻时,很多的同学和家长对开学也有了更多的期待。但是首都北京仍然不具备开学的条件。虽然我们无法确定学生返校的时间,但是为了能为学生提供最安全的校园环境,我们的后勤员工在行动。
Swipe for English
In an outbreak, the first quarter of 2020 is lost. So far, there have been confirmed cases worldwide. Although the form of epidemic prevention in China has improved, but we still need to import foreign defense, internal defense rebound. According to the latest notice from the ministry of education, 11 of the country's 34 provincial-level administrative regions have a specific beginning date. When we saw the news that many medical workers in hubei province were returning to their hometown, many students and parents had more expectations for the new semester. But the capital still doesn't have the conditions to start school. Although we are not sure when students will return to school, our support staff are in action to provide the safest campus environment for students.
物资篇:Supplies
新冠病毒肺炎爆发以来市场上防疫物资供应紧张。学校一直坚持不等不靠、聚少成多的物资储备原则,积极采购。目前测温枪数十把,口罩几千余,免洗洗手液、酒精、84消毒液在防疫用品库的货架上满满排放。同时也采购了护目镜,手套等相关物质。这些物资既能充分满足假期校园疫情防控的需要,也能满足复课开学后的使用需求。
Swipe for English
Supplies have been tight in the market since the outbreak of novel coronavirus pneumonia. The school has been adhering to the principle of material reserve and actively purchasing. At present, there are dozens of temperature measuring guns, thousands of masks, disposable hand lotion, alcohol and 84 disinfectant on the shelves of the epidemic prevention supplies store. At the same time, we also purchase goggles, gloves and other related materials. These materials can not only fully meet the needs of campus epidemic prevention and control during the holidays, but also meet the needs of use after the resumption of classes.

为入校人员购置的口罩 Mask


滑动查看更多照片Swipe for more
防护用具 Protection Stuff



滑动查看更多照片Swipe for more
充足的消毒用品 Disinfectant
入校检查篇:Examination
学校坚持全封闭化管理,只设置一个出入口, 24小时由保安值守。门岗保安对出入校园的所有人员检查口罩、信息登记、进行返京14天条件核实、测量体温、流行病症状检查,符合以上要求可进校的人员还要进行手部消毒。
Swipe for English
School insists on completely closed management, with only one entrance and exit, guarded by security guards 24 hours a day. The security guards of the gate guard shall check the masks, register the information, verify the condition of returning to Beijing for 14 days, measure the temperature, check the epidemic symptoms, and disinfect the hands of those who can enter the school according to the above requirements.






滑动查看更多照片Swipe for more
严格的入校检查 Check to Entry School
每天早晨、中午学校对所有在校人员体温复测(对晚间在校的人员进行晚检),维护校园内的健康环境。
门岗收到学校的快递后,会逐件登记确认。由外部进入学校的快递及其他物资都要先完成消毒,外包装喷洒消毒液后进行登记入库。
Swipe for English
Every morning and noon, the school will recheck the body temperature of all the school staff (for the staff in the evening late inspection), to maintain a healthy environment on campus.
The school guard will register and confirm each item after receiving the express from the school. The express delivery and other materials entering the school from outside should be sterilized first, and the outer packing should be registered and put in storage after spraying disinfectant.

空气净化篇:Air Purification
良好的通风是改善室内空气质量最有效的方法,供给新鲜空气,减少病毒积聚,防止交叉感染。学校坚持执行市疾控下达的室内通风指导意见,每日对室内进行三次开窗通风,每次至少三十分钟,做好相应通风记录。
Swipe for English
Good ventilation is the most effective way to improve indoor air quality, providing fresh air, reducing the accumulation of viruses and preventing cross-infection. The school insists on implementing the indoor ventilation guidance issued by the city for disease control, and opens the window for ventilation three times a day, each time for at least 30 minutes, and makes corresponding ventilation records.



滑动查看更多照片Swipe for more
勤开窗通风 Open the Window
通风系统是学校室内环境之“肺”。为了阻断通风系统内可能存在的污染颗粒物,减低其对学校教职员工的健康威胁,工程组、保洁组在春节后对教学楼、综合楼、宿舍楼所有多联机空调、新风机组、空气净化器进行了深度清洁与消毒。我们对通风过滤网经过高压水枪冲洗、消毒液浸泡、最后放置在屋顶阳光下晒干,对出风口除尘并喷洒消毒液。
我校教学楼及宿舍楼的空调是日本大金品牌的多联机独立空调(类似家用空调的原理),制冷/制热以后送入室内。不和其他空间的空气交换循环。不会出现中央空调把污染的空气送入其他空间的情况。
综合楼篮球馆、游泳馆、剧院是新风机组,每台出风口都是由楼顶机组从室外向大空间里输送经过过滤后的新鲜空气,让师生在体育锻炼中更安全。
Swipe for English
The ventilation system is the "lung" of the school indoor environment. In order to block the possible pollution particles in the ventilation system and reduce their health threat to the school staff, the engineering team and the cleaning team carried out deep cleaning and disinfection on all the VRF air conditioners, fresh air units and air purifiers in the teaching building, complex building and dormitory after the Spring Festival. We rinse the ventilation filter net with high-pressure water gun, soak the disinfectant, and finally put it in the sun on the roof to dry, dust the outlet and spray the disinfectant.
The air conditioning of the teaching building and dormitory building of our school is the VRF independent air conditioning of Japanese daikin brand (similar to the principle of household air conditioning), which is sent into the room after cooling/heating. Does not exchange air circulation with other Spaces. There will be no central air conditioning to send polluted air into other space.
The basketball hall, swimming pool and theater in the complex building are the new air units. Each air outlet is delivered by the roof unit from the outside to the large space after filtering the fresh air, so that teachers and students in the physical exercise more safe.



滑动查看更多照片Swipe for more
为通风系统消毒 Ventilation System
消毒篇:Disinfection
1月31日起,保洁团队就结束春节假期返校展开工作,至今一个工作日不落地做着全校消毒工作。此刻校园很安静,人员流动量低,但消毒工作却不见松懈。消毒从常规的每日一次提升为每日两次,区域和步骤也有更严格的要求。84消毒液、酒精、紫外线灯,阿姨们可以将这些消毒方式的使用方法如数家珍地道来。这时走进校园,经常能看到背扛喷雾消毒机、手持消毒喷壶、用消毒毛巾一点点擦拭的保洁员。
Swipe for English
Since January 31, the cleaning team returned to school after the Spring Festival holiday, and has been doing the disinfection work of the whole school for one working day. At the moment the campus is quiet, staff turnover is low, but the disinfection work is not lax. Disinfection has been upgraded from routine once a day to twice a day, with more stringent requirements for areas and procedures. 84 disappear poison, alcohol, ultraviolet ray lamp, aunt people can the usage method of these disinfection means is like a number of home treasure real come. At this time into the campus, often can see the back of the carrying spray disinfection machine, hand sanitizing spray bottle, with disinfection towel a little bit of cleaning.













滑动查看更多照片Swipe for more
细致入微的消毒 Disinfection
保健室篇:Health care
虽然还未正式开学,学校驻校护士假期里也一如既往地参与着防疫筹备工作。除学校常用防疫储备外,保健室结合新冠防疫要求采购了足够的专业防护物资。疫情爆发后,学校合作诊所对驻校护士进行了培训,配合学校制定并执行应急预案及制度。作为应急响应的重要环节,驻校护士已能做到防控要点明确,应急流程清晰,精准排查统计。
Swipe for English
School has not officially opened, but the school nurses in the school holiday as always involved in the preparation for the epidemic. In addition to the school commonly used epidemic prevention reserves, the health care room combined with the new crown epidemic prevention requirements to purchase enough professional protection materials. When the outbreak start, the school's cooperative clinic trained the resident nurses, and cooperated with the school to formulate and implement the emergency plan and system. As an important part of emergency response, the resident nurses have been able to make clear the prevention and control points, clear emergency procedures, and accurate investigation and statistics.
校车篇:School Bus
盼望与学子们重聚的还有校车组的司机和照管员们。疫情期间,车队停运待命,校车组落实第二学期校车线路,同时对成员们进行防控措施培训、学习开学准备工作。车队会按照规定的工作流程执行通勤任务。具体来说,所有车辆会在正式运营前进行全面消毒,运营后每日两次发车前进行常规消毒;乘车人员(包括学生、司机、照管员)全程需佩戴口罩;上车前进行健康检查,如遇发热(体温≥37.3℃)或新冠疑似症状将劝阻乘车来校;行车过程中照管员关注学生体征,到校下车前再次复查学生体温并登记;制定分散的乘坐计划等等。
Swipe for English
The school bus drivers and drivers also eager to reunite with the students. During the epidemic period, the motorcade was suspended and on standby, the school bus team implemented the school bus routes for the second semester, and the members were trained in prevention and control measures and prepared for the new semester. The team will carry out the commuting task according to the prescribed workflow. Specifically, all vehicles will be thoroughly disinfected before formal operation, and routine disinfected before two daily departures after operation; Passengers (including students, drivers and licencing officers) should wear masks at all times; Health check before getting on the bus. In case of fever (body temperature ≥37.3℃) or suspected symptoms of a new crown, students will be discouraged from coming to school by bus. In the process of driving, the controller should pay attention to the students' physical signs, and check the students' body temperature and register again before getting off the bus. Make separate rides and so on.



滑动查看更多照片Swipe for more
餐厅组:Canteen
开学后,餐厅供餐时间将会适当延长,对学生实行按年级分批次就餐,原则上保证一人一桌一方向。餐饮具、用餐环境的清洁与消毒都会在常态化要求上升级。每餐的各种菜品取样标记,以备查验。
Swipe for English
We are planning to extend the meal time and implementation of the students by the grade after the start of semester. The cleaning and disinfection of tableware and dining environment will be upgraded in the normalization requirements. Sample and mark various dishes of each meal for inspection.
学生的安全是北京市房山区诺德安达学校校领导以及教职员工最为关切的。 疫情之下,校园防控是最前沿。后勤部分的细心部署和努力防护,为的就是在不远的将来,与同学们相见在在花团锦簇的美丽校园。
Swipe for English
The safety of students is the top concern of the school leaders and staff in Beijing fangshan district. Under the epidemic, campus prevention and control is the forefront. We will wait for the return of the students in the beautiful campus with flowers.

联系我们 Contact us
招生老师: 陈老师、刘老师
联系邮箱: info.beijing@nasbeijing.cn
联系电话: 010-8865 8006,8865 8022
学校官网: www.nasbeijing.cn
学校地址: 北京市房山区青龙湖镇北刘庄村236号
学校官方微博:NASBeijing北京诺德安达

点击导航(百度地图)
点击导航(高德地图)

