

International Day is one of the highlights of the WISS calendar. Every spring, the WISS community showcases its diversity and home country pride by sharing national foods, music, and costume. We are lucky to be part of a truly international community with students, staff, and parents from over 54 countries around the world.
国际日是西华校历众多活动中的重头戏。每年春天,西华社区都通过分享各国特色美食、音乐和服饰展示其多样性,彰显各民族的自豪感。来自全球超过54个国家和地区的学生、教职员工和家长们让我们有幸成了这个真正国际化社区的一分子。
Although this year, we are unable to meet in person, we still want to honor the WISS community's diversity, international-mindedness, and culture. We hope you enjoy this feature that highlights just a few of our lovely international WISS families.
虽然今年我们无法直接面对面交流,但我们仍希望表达一下对西华社区的多样性、国际化思维和文化的敬意。分享几个可爱的西华国际家庭,我们希望你会喜欢。

COUNTRY: MALAYSIA | 国家:马来西亚
Aravind Family
Aravind家庭
Aravind
Rengeetha
Haeyshna Aravind G8 8年级
Hanusha Aravind G3 3年级
Traditional Malaysian Foods
传统的马来西亚美食
Drinks – Teh Tarik (“pulled tea”)
饮料Teh Tarik(“拉茶”)
Sirap Bandung (is a mixture of milk and rose syrup)
Sirap Bandung(一种牛奶和玫瑰糖浆的混合物)
Food – Nasi Lemak – A national favorite loved by all local Malaysians. The most basic version is just a pocket of rice topped with sambal (spicy sauce), a hard-boiled egg on the side and fried anchovies wrapped up in a banana leaf.
食物Nasi Lemak深受马来西亚当地人喜爱的一种食物。最简易的版本就是一团米饭上淋上sambal(辣椒酱),旁边是一个白煮蛋,还有芭蕉叶裹着的炸鳀鱼。
Roti Canai – This thin piece of dough is fried in lots of oil and served with curry as a dipping sauce.
Roti Canai薄薄的片状面团经重油炸过后蘸咖喱酱吃。
Fun and Interesting Facts about Malaysia
有关马来西亚的有趣知识
Malaysia is a multi-cultural country with half the population consisting of people of Malay ethnicity. The other half consists of people of Chinese and Indian ethnicity as well as other indigenous tribal groups, particularly in Borneo.
These include the Bidayuh people of southern Sarawak, and the Kadazan people of Sabah- many of whom live according to ingrained traditions, speaking their own languages.
马来西亚是一个多元文化的国家,其人口中有一半是马来人。另外一半由中国人、印度人和其它土著群组成,尤以婆罗洲为最。这些人包括沙捞越南部的比达尤人和沙巴的卡达赞人他们中的许多人根深蒂固地按传统方式生活,说自己的语言。
In Malaysia, Taman Negara (literally, “national park”) is one of the oldest rainforests. At 130 million years, it is older than the tropical rainforests of the Amazon and the Congo Basins. It supports more than 10,000 species of plants, 1,000 types of butterflies, 140 types of animals, 350 bird species, 100 kinds of snakes, and 150,000 kinds of insects.
在马来西亚,Taman Negara(字面意思是“国家公园”)是最古老的热带雨林之一。它比亚马逊和刚果盆地的热带雨林还要古老,已有1.3亿年的历史。它养育了1万多种植物,1000种蝴蝶,140种动物,350种鸟类,100种蛇和15万种昆虫。
What does your family love about your home away from home (WISS & Shanghai)?
离开故乡之后,你们喜欢现在的家(西华和上海)的哪些方面?
Being away from home exposes us to different cultures and lifestyles of the country we live it. It widens our view to be more open and accepting of the differences that exist in every person and culture.
离开故乡让我们接触到不同的文化和所在国家的生活方式。这令我们的眼界更加开阔,让我们思想更加开放,更容易接受个体和每种文化之间所存在的差异。
Staying away also creates more possibilities for us to travel and explore the world around us.
远离故土也为我们创造了更多旅行和探索世界的可能性。

COUNTRY: BRAZIL | 国家:巴西
Kauling Rizzeto Da Silva Family
Kauling Rizzuto Da Silva家庭
Patricia
Julio
Julia, G3 3年级
Traditional Brazilian Foods
传统的巴西美食
Feijoada – A hearty black bean and mixed meat stew that is often called the national dish of Brazil.
Feijoada——一种丰盛的黑豆和混合肉类的炖菜,通常被称为巴西的国菜。
Churrasco – Churrasco is the Portuguese and Hispanic name for beef or grilled meat more generally. It is a prominent feature in the cuisine of Brazil.
Churrasco——牛肉或更广义地说是烤肉,在西班牙语和葡萄牙语中被称为Churrasco。这是巴西菜肴中的一大特色。
Acaraje – Acarajé or is a dish made from peeled beans formed into a ball and then deep-fried in dendê. It is found in West African and Brazilian cuisines.
Acaraje——这是一道把去了皮的豆子捏成球状,然后在棕榈油中炸透而成的菜肴。你可以在西非和巴西菜中看到它的身影。
Fun and Interesting Facts about Brazil
有关巴西的有趣知识
Brazil has the biggest river in the world –The Amazon River, as well as one of the biggest rain forests. It is full of nature, fabulous beaches, and friendly people. Brazilians love to get together to eat Churrasco and have fun with friends and family.
巴西拥有世界上最大的河流——亚马逊河,以及最大的热带雨林之一。这里有着秀丽的风光、迷人的海滩和友好的人们。巴西人喜欢聚在一起吃Churrasco,亲朋好友共度美好时光。
Brazil is a country of diversity, colonized by many European countries, as well as African countries. This mixture makes it unique and diverse.
巴西是一个多元化的国家,曾是许多欧洲国家和非洲国家的殖民地。这成就了它的独一无二和多样性。
What does your family love about your home away from home (WISS & Shanghai)?
离开故乡之后,你们喜欢现在的家(西华和上海)的哪些方面?
WISS is a very special school for us, and we love the IB system and the way it challenges children to think. The environment at WISS is very special, and we do feel it is the best for our daughter.
对我们而言,西华是一所非常独特的学校,我们很喜欢IB体系以及它启发孩子们思考的方式。西华的环境很特别,我们确实觉得它对我们的女儿来说是最好的。
Shanghai is an amazing city, full of surprises and things to do. As diverse as our home country is, we feel at home here. We love Chinese food and discovering different restaurants and places are what we like a lot here.
上海是一座令人惊叹的城市,充满了惊喜,也有许多事可做。这里和我们的祖国一样多元化,在这里我们就像回到了故乡。我们热爱中国美食,在这里我们很热衷于发掘不同的餐馆和地方。


COUNTRY: MEXICO | 国家:墨西哥
Bonifaz Family
Bonifaz家庭
Fer
Rosy
Erin, G5 5年级
Iker, PK 中班
Traditional Mexican Foods
传统的墨西哥美食
Mexico has a variety of food from the north to the south, but a really characteristic dish from our country is tacos. Tacos can be filled with chicken, beef or pork, and served with side dishes like salsa or beans, and complements can be sour cream, cheese, onion, or cilantro. We love spicy food; most of our food is spicy.
墨西哥从北到南有各种各样的美食,但我们国家真正有特色的菜肴是玉米饼。玉米饼里可以加鸡肉、牛肉或猪肉,并配上萨尔萨酱或豆类等配菜,辅料可以是酸奶油、奶酪、洋葱或香菜。我们喜欢吃辣的;我们大多数食物都是辣的。
Fun and Interesting Facts about Mexico
有关墨西哥的有趣知识
We have several traditions and celebrations. On November 1st and 2nd, we celebrate “Day of Dead”. November 1st is a day to pay our respect for kids, and the 2nd is for adults, but everything is focused on celebrating the lives of the ones that are not with us. We celebrate with parties, family reunions, and favorite foods and music.
我们有许多传统和庆祝活动。在11月1日和2日,我们庆祝“亡灵节”。11月1日是向孩子致敬的日子,2日则面向成年人,但一切都是为了追思那些已经不在我们身边的人们。我们用聚会、家庭团聚、最喜欢的食物和音乐来庆祝。
What does your family love about your home away from home (WISS & Shanghai)?
离开故乡之后,你们喜欢现在的家(西华和上海)的哪些方面?
We have been living in Shanghai for five years now. We love that we can find nice, caring, fun, and warm people in both our community and in WISS, just as (we do) in Mexico.
我们已经在上海生活了五年。很高兴在我们的社区和西华都能找到善良、有爱心、有趣和热情的人们,就像(我们)在墨西哥时一样。
We love to have amazing friends that become our family, and we love that we can celebrate important days, like Independence Day with the Mexican community.
我们喜欢结交非凡人成为朋友,他们已经成了我们的家人,我们也很乐意能够和墨西哥社区的人们一起庆祝重要的节日,比如独立日。


COUNTRY: AUSTRIA and SWITZERLAND
国家:奥地利和瑞士
Pleil Family
Pleil家庭
Martin
Angelika
Marius Pleil, G8 8年级
Sebastian Pleil, G11 11年级
Parpan Family
Parpan家庭
Andreas
Sonja
Tim Parpan, G5 5年级
Sina Parpan, G6 6年级
Traditional Austrian Foods
传统的奥地利美食
Vienna Schnitzel and Cheese fondue
维也纳炸肉排和芝士火锅
Sachretorte (Austrian chocolate cake)
Sachretorte蛋糕(奥地利巧克力蛋糕)
Kaiserschmarrn (sugared pancake with raisins)
Kaiserschmarrn(加葡萄干的糖衣煎饼)
Apfelstrudel (apple strudel)
ApFeltrudel(苹果馅饼)
Traditional Swiss Foods
传统的瑞士美食
Swiss Fondue
瑞士火锅
Raclette
拉可雷特干酪
Swiss chocolates
瑞士巧克力
Zopf (Swiss bread)
Zopf(瑞士面包)



Fun and Interesting Facts about Austria
有关奥地利的有趣知识
Austria is one of the most peaceful countries in the world.
奥地利是全世界最和平的国家之一。
Vienna is considered one of the world’s best cities to live in.
维也纳被认为是全世界最宜居住的城市之一。
World’s oldest zoo is located in Austria.
世界上最古老的动物园就在奥地利。
Many famous people were born in Austria, among them: Wolfgang Amadeus Mozart, Arnold Schwarzenegger, and Sigmund Freud.
许多名人都出生在奥地利,其中包括:莫扎特、施瓦辛格和弗洛伊德。
Fun and Interesting Facts about Switzerland
有关瑞士的有趣事实
Switzerland was originally called Helvetia.
瑞士曾被叫做赫尔维蒂。
Switzerland produces the most chocolate in the world.
瑞士生产了世界上绝大部分的巧克力。
The Swiss eat more chocolate compared to any other country.
瑞士是全世界消耗巧克力最多的国家。
Switzerland has 7000 lakes.
瑞士拥有7000个湖泊。
What does your family love about your home away from home (WISS & Shanghai)?
离开故乡之后,你们喜欢现在的家(西华和上海)的哪些方面?
We love WISS and the international community! We love the possibilities for the children concerning academics and the many fun activities.
我们爱西华,爱这个国际社区!我们喜欢孩子们在学术上的多种可能性和许多有意思的活动。
Shanghai is great! We love the EASE of living. In shanghai, you can get everywhere easily, and enjoy great delivery services as there is superb transport. Shanghai is also a great base to travel to many other beautiful destinations.
上海太棒了!我们喜欢便利的生活。在上海,你可以很便捷地去往任何地方,享受一流的快递服务,因为这里的交通很发达。当你去其它地方旅行的时候,上海是一个非常好的大本营。
COUNTRY: ITALY | 国家:意大利
Tremori Family
Tremori 家庭
Laura
Ricardo
María Sofía (Grade 2) (2年级)
Giovanni (Grade 7)(7年级)
Traditional Italian Foods:
传统的意大利美食:
Italy has a lot of delicious food from South to North! Pasta and pizza are the most famous.
意大利从南到北拥有众多美食!意面和披萨最出名。
Fun and Interesting Facts about Italy:
有关意大利的有趣事实:
Do you know with 55 sites, Italy is the country with the most UNESCO World Heritage Sites, alongside China.
你知道吗?意大利有55处遗址,是联合国教科文组织世界文化遗产最多的国家,与中国并驾齐驱。
What does your family love about your home away from home (WISS & Shanghai)?
离开故乡之后,你们喜欢现在的家(西华和上海)的哪些方面?
We love to share our culture and get to know other cultures and traditions. In WISS, as a very multicultural school, you have that great possibilityº and many opportunities for cultural exchanges.
我们热爱分享自己的文化的同时,也热衷了解其它文化和传统。西华是一个具有多种文化的学校,在这里你拥有无数可能性,以及与很多文化交流的机会。


Check out some highlights from last year's festivities
回味去年庆典的一些亮点吧
These are just a few of the countries that students, parents, and staff of the Western International School of Shanghai represent.
Read more about the diverse, caring, and international community at WISS.
这只是上海西华外籍人员子女学校的学生、家长和员工所代表的众多国家中的几例。请阅读更多关于多元化、关爱和国际化的西华社区的内容。
If you have any questions about the reopening of WISS, please reach out to admissions@wiss.cn.
如果您有任何关于开学复课的问题,请随时与我们联系 admissions@wiss.cn。
We are one, We are WISS.
我们团结一心,我们是西华。
Check out other opportunities that you can experience at the Western International School of Shanghai.
查阅更多参与学校活动的机会