

经过大量的前期准备工作,万源协和学生于4月27日顺利返校将近一周了。在新的防疫要求下,工作细致程度和工作量都远超平时。但看到久违的孩子们背上书包,重回校园,这一切辛苦都是值得的,真的来之不易,充分体现了万源大家庭的团结与能量。在开学一周之际,我们特用此文鸣谢勉励为之共同努力奋斗的所有人。
It has been nearly a week since our return to SUIS Wanyuan campus on April 27th. And under the new government requirement of COVID-19’s prevention, the back-to-school preparation work, for many working during this period, has been more painstaking and vast than usual. However, the moment we saw our long-missed students happily enter our safe and beautiful campus again, all the efforts we made suddenly seemed meaningful and worthwhile. Herein, we’d like to take this opportunity to express our heart-felt gratitude to every one of those, be it parents, civil servants, faculty and staff, and students, who have demonstrated great solidarity, commitment, and diligence during this special period of time.


01
• 感谢家长的信任 •
Thanks for All Parents’ Support & Trust
疫情开始以来,万源的家长们就活跃在抗疫的各条战线,为孩子们作出了表率。在线网课期间,家长们充分理解学校疫情期间的各项变化,积极配合学校数据报送、在线教学等的需要,一路携手同行;学校正式复课之后,家长们对学校做出的各项安排给予了充分信任,把孩子们送回校园。这些“非常信任”是对万源学校,对万源教师最大的支持。
Ever since the beginning of the outbreak, the parents of Wanyuan have been great role-models for their children as active participants on various frontlines of our prevention work. In addition, during the period of online distance learning, the parents of Wanyuan have shown extreme support and understanding under this new situation, as they timely cooperated and positively responded to many changes the school had to make, including the need of daily information collection and other requirements of online teaching. Besides, we are really grateful that our dear parents have put tremendous trust in the school by sending their children back to our campus now. Such invaluable trust is indeed the greatest support for us all.


同时,家长们也利用自己的资源,为学校捐赠了大批防疫物资,从口罩到护眼罩,从消毒水到额温枪,一应俱全,为学校的防疫物资储备解决了燃眉之急。
They donated myriads of epidemic prevention materials for the school, ranging from face masks and protective goggles to disinfectants and forehead thermometers, all of which resolved our prevention supply issues in a timely manner.


▲点击图片查看历史推文

02
• 感谢领导的关爱 •
Thanks for All Civil Leaders’ Care & Consideration
从准备开学以来至今,各级领导多次到学校指导学校防疫工作的开展,市区街道各级教育局、督导室、公安、消防、疾控等多部门负责同志对学校的安全、防疫、物资等工作开展了全方位的检查与督导,对于学校的防疫细则给出了一次又一次精准的修改意见。这些“非常指导”,让学校的防疫工作面面俱到且细致入微。

Since the school’s preparation work began, civil leaders from various departments and sectors have visited our campus to provide professional guidance and support. Civil servants from varied levels of education bureaus, supervision offices, public security, fire safety and disease control departments ,etc. have carried out all-round inspection and supervision on the safety, prevention and control, epidemic materials supply works of the school. Every single modification they made to our prevention measures has perfected us render our preparation more accurate, meticulous and comprehensive.

▲点击图片查看历史推文

03
• 感谢教职员工的努力付出 •
Thanks for our Admin Support Team Members' Effort & Commitment
1月底疫情发生以来,万源的行政团队迅速从“过年模式”切换到了“战疫模式”,除了做好个人与家庭的防护,还要为突发的远程在线教学模式做准备。行政支持团队为教师团队提前做好了平台测试、软件购买、教师培训、手册编写等工作,教师返岗后2月3日就顺利开启了全课表在线互动教学实践,并且逐步完善,自2月17日起,线上教学全面铺开使用。
As soon as the outbreak occurred at the end of January, admin support team members of Wanyuan swiftly switched their mindset from holiday mode to epidemic fighting mode. They not only had to be concerned about the prevention of themselves and their own family, but immediately started to prepare for distance learning all from scratch. The administration team took the lead in helping our faculty with regards to numerous matters, such as the purchase of distance learning platforms, trial of the platforms, and training program on the use of the platforms, etc. Thus, when the online distance learning program was first trialed on Feb. 3rd, many teachers were already able to effectively use it and improve this new system through practice, until it was later launched in full scale on Feb. 17th.


▲行政后勤团队
进入复学模式以后,行政团队按最高标准开展支持工作,提前两周做好学校各防疫准备工作,连续多日加班,把复杂的要求以图文并茂的方式,用5期连载微信推文,传递给学生、家长和教师,“点击阅读”量超过2万。同时,高年级教师再次做出表率,防控演练、自我防护、开学第一课,做好学生健康的守护者,提醒学生洗手、保持健康距离,这一切,不是仅靠提醒个人佩戴口罩就可以完成的,需要格外上心。但是,中外教师团队非常团结,积极配合学校事无巨细的防疫要求,而且一致认为,为了确保学生健康,再繁琐也是值得的。这些“非常努力”,为我们师生的分阶段顺利返校,提供了信心保障。
Throughout the back-to-school preparation period, all of our admin support team has gone to great lengths to make sure the school has everything for prevetion and control they need for completing all the preparation work two weeks before the official return to school. They ingeniously devised many flow charts to make the complicated prevention measures much easier to understand for all students, parents and staff members, and posted them on our official Wechat account which yields over 20,000 views now. Meanwhile, many faculty members strived to set a good example by actively participating in the safety drill, raising prevention awareness and the “first lesson back in school program”. It was also inspiring to see all our local and foreign faculty members worked well together, and demonstrated great care and commitment in meeting all the new requirements for safety and prevention purposes. In short, we believe all the foregoing extraordinary efforts are what made our smooth and safe return to school possible during such an uncommon time.


▲点击图片查看历史推文

04
• 感谢同学们的自律 •
Thanks for All Students’ Self-discipline




一月放假四月回,同学们仿佛一下长大了许多。回校以后,健康码、社交距离、勤洗手、一米线排队、红外测温等,这些之前没有的要求,现在同学们完成起来一丝不苟,没有嘻嘻哈哈,没有敷衍了事,这让我们放心不少。中国“战疫”的成功经验,就是14亿人每个人都知道自己该做什么,万源的孩子们也不例外。这次疫情就是一堂最生动的公开课,万源学子们学到了很多。这些“非常自律”,让我们对未来充满信心。
It seems many of our students have grown more mature over the past four months. They have taken every single procedure of prevention very seriously, such as showing Suishen Code, exercising social distancing, washing hands regularly, keeping a 1-meter distance, and infrared temperature taking, etc. All these requirements were quite new to them, yet they demonstrated great self-discipline and maturity by carefully following them all. Perhaps one of the reasons why China was able to win this war of pandemic was because almost every single person of the 1.4 billion population knew exactly what they needed to do in difficult times like this. Inspiringly, our Wanyuan students were no different. Suffice it to say, the whole experience of fighting this outbreak has been like a most vivid open class to the public, and our Wanyuan students, just like many others, have learned a great deal from this lesson.

▲点击图片查看历史推文
一切终将过去,我们期待生活早日回归正常,此时此刻,生在华夏,是何等的幸福,而这些幸福,都是靠我们奋斗出来的,感谢所有为之付出努力的人们,期待在校园里的相见!
In the end, all trials and tribulations will pass. We genuinely hope that everything will return to normal soon. For now, we feel extremely blessed to be in China. And we are also well aware that such blessing doesn’t come easily. It is more often than not the result of great endeavor, perseverance and compassion. The entire school of SUIS Wanyuan would like to thank you for all your invaluable contribution. And once again, we look forward to seeing you back in our beautiful campus!

Where East Meets West
中西文化融合

